In this foundational session, Nigel Howard explores the art of rendering spoken English concepts into clear, accessible, and culturally appropriate ASL interpretations. Interpreters are often presented with phrases like “take twice a day,” which, when interpreted literally, may not convey the intended meaning to a Deaf audience. Instead, interpreters must rely on visual-spatial language and conceptual accuracy—shifting from direct word-for-word interpretations to meaningful, context-driven representations. This session will examine why visualization and sensibility are critical in interpretation, particularly in medical, instructional, and high-context settings, and how interpreters can make intentional language choices that truly support understanding.